翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/07 08:56:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

現在、新しい商品の製造を検討されているユーザーに対して、提出する書類の準備を行っています。
最新のHeavy Metals, Dioxin, PCBの分析レポートの英文版を送ってください。
---
藻由来の商品の資料を送っていただき、ありがとうございます。
サンプルをFEDEXで●●●へ50gを10缶分送っていただくことは可能でしょうか。

英語

At present, for the users considering manufacture of new products, the preparing for the documents submitted is being done. Please send the newest Heavy Metals, Dioxin, PCB's analysis report in English version.

Thank you for sending the data made from algae.
Is it possible to send us the sample of 10 cans per 50 grams to XXX by FEDEX?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません