翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/06 09:51:38

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

間違ってケースをオープンしたので、ケースをクローズしたいです。
$570で購入いただいた後、値引きを交渉され、結局$520でお譲りすることになりました。
キャンセルオーダーをし、そのあと$520でrelistするつもりが、処理を誤ってオープンケースをしてrelistしてしまったのです。
relistした商品は$520で購入され、お支払いいただきました。
なので$570のお支払いはいただけませんし、私が手動で支払済にマークすれば、$57の手数料は戻りません。オープンケース消せませんか?

英語

As we have opened the case by mistake, we would like to close the case.
After its purchase of $570, we had asked reduction and in the end, we promised at $520.
After a cancelation order, we wanted to re-list $520 , but we mis proceeded and opened case and then re-listed.
The items re-listed were purchased for $520, and paid for them.
Therefore, we cannot ask for $570 payment, as well as we cannot have $57 charge returned if we manually mark as already paid. Could we delete the open-case?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません