翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/02 19:25:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

遅くなりましたがローカルRemixのラフが完成したのでデータお送りさせて頂きます。
Remixに参加してくれたアーティストは現在アジアを中心に注目を集めている日系アメリカ人の○になります。
以下参考動画

こちらのデータで映像会社にアプルーバルの確認お願出来ますと助かります。

引き続き宜しくお願い致します。

英語

I am late, but as I completed rough of local Remix, I will send the data.
The artist who participated in the Remix is xx, Japanese American whom people are paying attention mainly in Asia now. The following is a moving picture for reference.

May I ask a film company to confirm approval by this data?

I appreciate your continuous understanding in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません