Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/29 22:08:48

u_megu18
u_megu18 50 大学では、映像学部に所属し、メディアアート論、コンテンツビジネス概論、映像...
日本語

ご返信が大変遅れまして申し訳ございません。
色々とご回答いただきましてありがとうございます。
御社と契約させて頂こうと思います。

現状をお伝えします。

・VATGLOBALとは契約を解除しました。
・9月に申告すべきだった5月~7月分についてはVATGLOBALが申告したのかどうかは不明です。
 担当のコンサルタントと連絡が取れず、早急に折り返しの連絡をするよう依頼しています。
・これまでに再発行を依頼したC79のデータも送付するように依頼しています。

以上となります。よろしくお願いします。

英語

I'm very sorry for late replying.
Thank you for answering some questions.
I would like to make a contract with you.

This is where things are currently.

・I canceled the contract with VATGLOBAL.
・I'm not sure that VATGLOBAL applied for it from March to July which I should have done it in September.
・I couldn't contact my consultant but I asked him to call back immediately.
・I also asked my consultant to send me the reissued data of C79.

That's all.

Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません