Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/29 14:08:05

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

先週、商品を受け取りました。
いつも、素晴らしい商品をありがとう。
また、お送りした日本のスナック菓子も喜んでいただけたようでとても嬉しいです。
今まで、注文した商品を使ってサンプルを作成している最中です。あなた方の作った商品の素晴らしさを実感しています。
今日はワークブーツの画像を添付したので確認をお願いします。
A:engineer boots (black)
B:lace up boots (brown)
上記の2型のブーツを設計する為の木型を発注したいです。
よろしくお願いします。

英語

I received the item last week.
Thank you for the wonderful items as ever.
I am also glad to know that you liked those Japanese snacks I sent you.
I am in the middle of creating the sample by using items ordered in the past. I am truly amazed how wonderful your products are.
Today I am attaching the work boots image, so please kindly confirm.
A: Engineer boots (black)
B: Lace up boots (brown)
I would like to place an order for the crates for the above two types of boots.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません