翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/10/23 14:19:22

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

1) Hey There! So sorry for the delay. It was sent out USPS media mail on Thursday 10/18/18..
Tracking 9549014876878285216046
Let me know if you have any more problems!
Thanks

2)Hey I got the date of shipment incorrect. It was sent out on 10/12/18. Tracking shows it was delivered to your mail box on 10/17/18. Can you check with office if you live in a building?

日本語

1)こんにちは!遅くなってすみません。USPSのMedia Mailで2018年10月18日に出荷しました。
追跡番号は9549014876878285216046 です。
何か問題があればお知らせください!
よろしくお願いします。

2)こんにちは!出荷の日付が間違っていました。出荷したのは2018年10月12日です。
追跡情報によるとあなたのメールボックスに2018年10月17日に配達されました。
ビルにお住まいであれば事務所に確認してもらえますか?

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/25 15:45:25

正確に訳せています

atsuko-s atsuko-s 2018/10/25 15:59:59

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加