Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/22 18:22:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご注文ありがとうございます。
説明が下手で申し訳ございません。
今回ご案内しました製品のすべてに男性用、女性用、フリーサイズ(M-L)、LLサイズがあるわけではございません。
今回ご希望されているロング丈ハンテンは、全てフリーサイズ(M-L)サイズの物となります。
でも安心してください。通常のはんてんよりも丈が長いので、高身長の方でも着用できます。

英語

Thank you for our order.
I am sorry for this modest explanation.
What we have introduced you this time do not have for men, women, free-size (M-L) LL-size.
What you wish in long length Hanten are all free-sized (M-L) sized.
But please do not worry since it is longer in length than normal Hantens and even high height persons can wear this size.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません