Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/22 18:14:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご注文ありがとうございます。
説明が下手で申し訳ございません。
今回ご案内しました製品のすべてに男性用、女性用、フリーサイズ(M-L)、LLサイズがあるわけではございません。
今回ご希望されているロング丈ハンテンは、全てフリーサイズ(M-L)サイズの物となります。
でも安心してください。通常のはんてんよりも丈が長いので、高身長の方でも着用できます。

英語

Thank you for your order.
I apologize to you since I have not explained well.
I do not have the size of middle to large and extra large for man and woman for all the items I have introduced this time.
The all long hanten you requested this time are all middle to large size.
But please do not worry. It is longer than the hanten we usually have, and those who are tall can wear it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません