翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/18 02:13:09
日本語
申し訳ありませんが、家族の諸事情によってストアをお休み致します。
期間は、今日から10月26日(アメリカ時間)です。
状況によっては休み期間の延長の可能性もあります。
ただし、近々あなたに届くと思われる、今回ご購入いただいたフィギュア9点に関しましては、もし破損など何か不具合がありましたらすぐにご連絡ください。
迅速に誠実に対応いたします。
この度は、ご不便ご迷惑をおかけしますが、ご理解ご了承をお願い致します。
英語
I'm sorry to tell you that my store will be closed for family reasons.
It will be closed from today until October 26 (US time).
It may be extended depending on the circumstances.
However, as for the 9 pcs of figures that you purchased and should be delivered to you soon, please immediately let me know if there are any damages or so.
I will take action in a sincere manner.
I apologize for any inconvenience that may cause you.
Your understanding would be much appreciated.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
雑貨のセラーです。
急な休みに関して、顧客へ送るメッセージです。
少し丁寧な、わかりやすい英文でお願い致します。
急な休みに関して、顧客へ送るメッセージです。
少し丁寧な、わかりやすい英文でお願い致します。