翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/17 05:51:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先日の三越向けお打合せでは、大変素晴らしいプレゼンテーションを実施して頂きありがとうございました。是非、浦田様も再度のDwightとのお打合せを希望しておりますので、12月に同行をお願いします。

また、新たに大丸にも同行頂ければ嬉しいです。三越と同様に最新の流通・小売業の動向や事例をお話し頂ければと思います。勉強熱心なCIOでNRFにも参加予定です。

12月にお会いできるのを楽しみにしております。
宜しくお願いします。

英語

Thank you for carrying out a very wonderful presentation in the meeting held for Mitsukoshi a few days ago. As Urata san definitely requests to have a meeting with Dwight, would you go with him in December?

In addition, may I ask you to go with him to Daimaru? Would you kind enough to talk about the newest trend and example of distribution and retail? As he is a CIO who is eager to learn, he is going to participate in NRF.

I am looking forward to seeing you in December.
Thank you for your support in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません