翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/13 08:14:57

lynts
lynts 52 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
日本語

到着の日数はSAL便とePacktとでさほど変わらないのだけど、今は日本の台風の影響で商品到着が遅れると郵便局に言われたので了承してほしいのと、商品説明文には1万円以上の商品なので関税があとから少しかかるという旨も表記し忘れてしまった。

もし上記対応が気に食わなければすぐに返金するので教えてくれ。

でももし上記内容を理解してくれるなら、あなたのため全力を尽くして商品を届けるのでこの素晴らしい商品を届け遊んでもらいたいと思っています。

英語

There is not much difference between SAL and ePacket in terms of delivery date. But the post office told me that it will be late due to a typhoon in Japan. I hope you understand. Also, I forgot to write in the description that the value is more than JPY10,000 so it will cost a few customs duties later on.

If you are not feeling comfortable with the above, let me know and I will refund you right away.

But if you kindly understand the above, I will do my best to deliver the items to you, and I hope you enjoy and play with the wonderful goods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayで買ってくれたお客様へ送るメール。フランクすぎないけど硬すぎない感じで