翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2018/10/10 04:52:24
Thank you for your care.
Lately I have started carrying bicycles too, other than DVD/Blu-ray.
When I looked for suppliers I found one that carries bicycles at "Pro Bike Kit" of The Hut.
Can't you let me buy from "Pro Bike Kit" too at wholesale prices?
Hoping for your kindness.
What exactly are you looking to buy from ○○ and I can ask the buyers for a price list?
いつもお世話になっています.
最近DVD/bluray外に自転車を扱っています.
仕入先を探すと自転車を扱っている"Pro Bike Kit" of The Hutを見つけました.
"Pro Bike Kit"に卸値で買わせていただけないでしょうか. 宜しくお願いします.
具体的にooから何を購入したいんですか. そして, バイヤーにプライストリストをお願いできますか.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
いつもお世話になっています.
最近DVD/bluray外に自転車を扱っています.
仕入先を探すと自転車を扱っている"Pro Bike Kit" of The Hutを見つけました.
"Pro Bike Kit"に卸値で買わせていただけないでしょうか. 宜しくお願いします.
具体的にooから何を購入したいんですか. そして, バイヤーにプライストリストをお願いできますか.
修正後
いつもお世話になっています.
最近DVD/Bluray以外に自転車も扱っています.
仕入先を探すと自転車を扱っている"Pro Bike Kit"をThe Hutで見つけました.
"Pro Bike Kit"から卸値で買わせていただけないでしょうか. 宜しくお願いします.
具体的にooから何を購入したいですか? そして, バイヤーに価格表をお願いできますか?