Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/09 00:31:38

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

それからもう一つ、あなたに提案がある。

eBayには今はまださほど商品を登録していないが、
実店舗では商品が豊富に取り揃えてある。

あなたがほしいと思っている日本製の楽器類(その他の商品でも)はあるか?
ほしい商品があれば、このメールアドレスに返信してほしい。
eBay上で販売するより安い値段であなたに販売することができる。

また、あなたは日本のどのような商品に興味があるか?
商品を仕入れる上で、あなたのご意見を参考にしたい。
あなたのご意見を聞かせてくれたら嬉しい。

英語

Also, I have another proposal.

Although I haven't listed many items on ebay yet, I have a variety of items at my real store.

Are there any Japan-made musical instruments (or other items) that you would like?
If there are, please reply to this email address.
I can sell it to you at a cheaper price than on ebay.

Also, can you please tell me what kind of Japan-made items you are interested in?
I would like to take your opinions into account when purchasing items.
Therefore, your opinions would be highly appreciated.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません