翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/10/09 00:26:20
それからもう一つ、あなたに提案がある。
eBayには今はまださほど商品を登録していないが、
実店舗では商品が豊富に取り揃えてある。
あなたがほしいと思っている日本製の楽器類(その他の商品でも)はあるか?
ほしい商品があれば、このメールアドレスに返信してほしい。
eBay上で販売するより安い値段であなたに販売することができる。
また、あなたは日本のどのような商品に興味があるか?
商品を仕入れる上で、あなたのご意見を参考にしたい。
あなたのご意見を聞かせてくれたら嬉しい。
I have another suggestion.
I have quite a variety of products at the actual shop even though I don't list so many items on eBay yet.
Do you have any instruments made in Japan ( or other products ) you are thinking about?
If you do, please reply to this e-mail address.
I am able to give you a better price than the products I listed on eBay.
And, what kind of Japanese products you are interested in?
Upon purchasing products, I'd like to consider your opinion.
I'd be happy if you let me know your opinion.