翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/08 22:38:30

euna
euna 50 -
日本語

在庫にある商品を選択しているのに、なぜ
納期が1カ月ぐらいかかるのでしょうか。
本当は、現在在庫がなくてこれから生産するから納期が遅いのではないでしょうか。リストに記載される日付けで商品が出荷されるのでは
ないのでしょうか。現状のスケジュールだと倉庫に到着するのは、来月下旬以降になりませんか。在庫から発注したので遅くても今月中に出荷されると思っていました。あまりにも納期が予定よりも遅いので、明日 お客さんに納期を確認して、発注するかしない決めます。

英語

If the items selected are in stock, why
will the delivery take around one month?
Actually, if it is not currently in stock and production will just start now won't the delivery be delayed? Won't the item be shipped on the date listed on the list?
If it arrives at the warehouse on the current schedule, then it will be after late next month? I ordered it based on inventory but thought it late for it to be shipped later this month. Because the delivery date is too late than the schedule, so I have to confirm the delivery date to the customer tomorrow and decide if I will order or not.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません