Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/05 18:34:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このセンターはインバウンド電話を中心に運営しています。通販企業や化粧品会社からは応答率・受注率・定期契約獲得率・メールアドレス獲得率・支払方法へのクレジットカード選択率のKPIが設定されています。
貴社カスタマーと弊社エージェントとのコミュニケーションに関わる通信設備等の変更に際しては、変更の決定時点でR + Fチームにご連絡いたします。

英語

This center is managed mainly by calling from customers to the center (inbound).The mail order company and cosmetics company set KPI of rate of answering, accepting order, obtaining regular contract, obtaining email address and selecting credit card for payment.
When communication facility regarding the communication between customer and your company and our agent is changed, we will contact R+F team when the change is decided.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません