Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/10/05 17:39:49

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
日本語

社内第三者機関である「品質本部」によるリアルタイムモニタリング、通話履歴の内容等を弊社基準で数値化し、エージェントおよび管理者へフィードバックします。また、プロジェクトチームにおいても、ケーススタディとして匿名での失敗例、担当者名を挙げての成功例をチームリーダーから随時共有し、各エージェントがさらに高品質のサービスを行うサポートを行います。

英語

We will digitalize real-time monitoring by the in-house third-party organization, "Quality Headquarters", content of call logs etc., according to our company standards and provide feedback to agents and administrators. As a case study, the project team will share examples of failures anonymously, as well as continuously share examples of success combined with the name of the person in charge from their team leader. Each agent supports each other to provide higher standard of quality service.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません