Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/10/04 15:06:06

medabots1996
medabots1996 51 日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりました...
日本語

10.1MON 関西ゆかりのダンス&ヴォーカルを楽しもう!
10.2TUE 浪速の王道アイドルをファンと一緒に応援しよう!
10.3WED シンガーソングライター2組のパフォーマンスでJ-POPにふれてみよう!
10.4THU 関西発のガールズ・バンドのパワーで盛り上がろう
10.5FRI  ロックヴォーカルデュオによるJ-POPパフォーマンス!
10.6SAT 関西発アイドル2組のライブパフォーマンスを楽しもう。

英語

10.1 MON Enjoy Dance & Vocal by Kansai Yukari!
10.2 TUE Let's cheer together with Naniwa's classic idol's fans!
10.3 WED Feel the J-POP culture with the performance of 2 pairs of singer-songwriters!
10.4 THU Let's get excited with the power of the girls band from Kansai
10.5 FRI ROCK VOCAL DUO's J-POP performance!
10.6 SAT Enjoy the live performances of two pairs of idols from Kansai.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「道頓堀」は"Dotombori"
「そよかぜは」は"SOYOKAZE"
に統一して頂きますようお願い致します。