翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )
評価: 48 / 1 Review / 2018/10/01 19:23:44
謙虚さがなくなる14の兆候
時間に遅れだす
約束を自分の方から破りだす
挨拶が雑になりだす
他人の批判や会社の批判をしだす
すぐに怒りだす/寛容さがなくなる
他人の話を上調子で聞き出す
仕事に自信が出てきて、勉強しなくなる
ものごとの対応が傲慢になる
理論派になりだす/屁理屈を言う
打算的になりだす/損得勘定が染み付く
自分がえらく思えて、他人が馬鹿に見えてくる
目下の人に対してぞんざいになる
言い訳が多くなる
「ありがとうございます」という言葉が
少なくなる/感謝の気持ちがなくなる
14 сигналов у кого, кто потеряет скромность.
Чаще опаздывает на время обещания, чем раньше.
Начинает не выполнять обеспечения со своей стороны.
Стал приветствовать не аккуратно.
Чаще критиковать другого человека или компанию.
Легко сердиться./Потеряет великодушия.
Чаще слушает разговора человека только по поверхности, чем раньше.
Появилась самоуверенность по работе - зато, стал не учиться.
Стал относиться к делам высокомерно.
Стал теоретическим./говорит каламбур.
Стал расчётливым./Привык думать расчётливо.
Думается, что сам самый великий, и другие -дураки.
Стал относиться к своим подчинённым невнимательно.
Стал чаще говорить извинение.
Стал меньше говорить "Спасибо"./Потеряет чувства благодарности.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
14 сигналов у кого, кто потеряет скромность.
Чаще опаздывает на время обещания, чем раньше.↵
Начинает не выполнять обеспечения со своей стороны.
Стал приветствовать не аккуратно.
Чаще критиковать другого человека или компанию.
Легко сердиться./Потеряет великодушия.
Чаще слушает разговора человека только по поверхности, чем раньше.
Появилась самоуверенность по работе - зато, стал не учиться.
Стал относиться к делам высокомерно.
Стал теоретическим./говорит каламбур.
Стал расчётливым./Привык думать расчётливо.
Думается, что сам самый великий, и другие -дураки.
Стал относиться к своим подчинённым невнимательно.
Стал чаще говорить извинение.
Стал меньше говорить "Спасибо"./Потеряет чувства благодарности.
修正後
14 сигналов у кого, кто теряет скромность.
Чаще опаздывает к обещанному времени↵
Перестает выполнять обеспечения со своей стороны.
Стал приветствовать не аккуратно.
Чаще критиковать другого человека или компанию.
Легко сердиться./Потеряет великодушия.
Чаще слушает разговора человека только по поверхности, чем раньше.
Появилась самоуверенность по работе - зато, стал не учиться.
Стал относиться к делам высокомерно.
Стал теоретическим./говорит каламбур.
Стал расчётливым./Привык думать расчётливо.
Думается, что сам самый великий, и другие -дураки.
Стал относиться к своим подчинённым невнимательно.
Стал чаще говорить извинение.
Стал меньше говорить "Спасибо"./Потеряет чувства благодарности.
I am very sorry to say that this looks like a poorly edited machine translation.