翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/10/01 03:05:09
どちらもあなたのコレクションではないですか?私がもらってもいいのですか?
大切にコレクションに加えたいと思います。
本当にありがとう!!
ところで、あなたが探しているアワードのピンやホームビデオのピンはなかなか入手が難しく、持っている人は何人かいますが、譲ってくれる(手放してくれる)人は見つけられていません。
引き続き、根気強く探してみます。
入手がいつになるかもわかりませんが…。
とにかく、ありがとう!!
今から寝ますが(日本は今、深夜2時過ぎです)、いい夢を見れそうです!!
Is either of them your collection? Can I have them?
I'd like to cherish and add them to my collection.
Thank you so much!
By the way, I'm having a hard time getting an award pin and a home video pin, I found some people who have them, but I still can't find anyone who would give them away (let them go).
I will patiently keep looking for one.
I'm now sure when that would be, though...
Thank you so much, anyway!
I'm going to bed now ( It's after 2 am now in Japan. ) I should be having a good dream!!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんあくまでバイヤーさん宛ですので、ラフ過ぎない英語で、しかしこちらの「大喜び」が伝わるような英文でお願いします。