Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/30 12:02:03

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

こんにちは。そろそろ日本にも冬がきます。
以前注文した、IDL-T700Aはまだ生産しておりますでしょうか?新しいモデルは IDL-T700Bとのことですが、
この2つに性能の違いはありますか?

どちらかを800個を追加で注文させていただきたいのですが、リードタイムと価格をいただけませんでしょうか?
すぐにお振込みさせていただきます。

また、配送のときにすみませんが、空箱を30個ほどいただけませんでしょうか?
今年のはじめに注文したものは届いたものがいくつか箱が潰れておりました。

英語

Hello. Winter is approaching Japan.
Is IDL-T700A we ordered the other day is being made? You told that the new model is IDL-T700B, is there any difference in the two efficiency?

Although we would like to order either of them for additional 800 pieces, could you send us its lead time and prices?
We will pay right away.

Also, when it is shipping, please ship us about 30 empty boxes?
Some boxes we ordered by us in the early this year were broken.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません