翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/29 19:41:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語


こんにちは。
すごく素敵なところに住んでいますね。
ニューカレドニアはいつか行ってみたい場所です。
とても羨ましいです。


私は実家が名古屋です。
自宅から◯まで車で20分くらいです。
現在は東京に住んでいるので東京のコンサートには私も行きます。
ぜひ◯のコンサートに着ていってください。



商品は送料無料でe-packetで発送します。
EMSでの発送を希望の場合は+10ドルになります。
EMSの方がe-packetより早く届きます。

英語

1.
Hello. You live in a wonderful place. I want to go to New Caledonia some day.
I am jealous of you.

2.
My hometown is Nagoya. From my home to ◯ it takes about 20 minutes by car.
I live in Tokyo now and I go to concerts in Tokyo, too.
Please put ◯ on for a concert.

3.
The item will be sent by e-packet with no shipping cost.
If you prefer EMS, it would cost additional 10 dollars.
EMS is a faster delivery service than e-packet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません