翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2018/09/28 13:59:26
Good evening and thank you for your order! I wanted to touch base and let you know I have two ways to pay for the record. The first way is directly through the Discogs system where I would send you an invoice from Discogs and you would pay with a Debit or Credit Card. The second way is through Propay which is a payment processor that I used with my Ebay account. You don't need to join Propay but would pay with a Debit or Credit Card with the invoice I would send to you from Propay to the email address on the order. I am good with either way so let me know which one will work for you. Thanks again for your order!
こんばんは、そして注文ありがとうございます。
記録のため、二つの支払い方法があることをお知らせしたいと思います。
一番目の方法は、Discogsシステムから直接する方法、私がDiscogsからあなたにインボイスを送るので、あなたにデビットかクレジットカードでお支払いしていただきます。
二番目の方法は、私がEbayアカウントと一緒に使っている支払い処理装置、Propayを通じてお支払いいただく方法です。あなたがPropayに加入する必要はありませんが、私がPropayからオーダー時のEメールに送付するインボイスにデビットかクレジットカードでお支払いいただきます。私はどちらの方法でも構いませんので、どちらが良いかお知らせください。重ね重ね注文ありがとうございます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんばんは、そして注文ありがとうございます。
記録のため、二つの支払い方法があることをお知らせしたいと思います。
一番目の方法は、Discogsシステムから直接する方法、私がDiscogsからあなたにインボイスを送るので、あなたにデビットかクレジットカードでお支払いしていただきます。
二番目の方法は、私がEbayアカウントと一緒に使っている支払い処理装置、Propayを通じてお支払いいただく方法です。あなたがPropayに加入する必要はありませんが、私がPropayからオーダー時のEメールに送付するインボイスにデビットかクレジットカードでお支払いいただきます。私はどちらの方法でも構いませんので、どちらが良いかお知らせください。重ね重ね注文ありがとうございます。
修正後
こんばんは。ご注文ありがとうございます。
念のため、二つの支払い方法があることをお知らせしたいと思います。
一番目の方法は、Discogsシステムから直接する方法です。Discogsからインボイスを送りますので、デビットかクレジットカードでお支払いしていただきます。
二番目の方法は、私がEbayアカウントと一緒に使っている支払い処理システム、Propayを通じてお支払いいただく方法です。Propayにご加入いただく必要はありませんが、オーダー時にPropayからEメールに送付するインボイスにデビットかクレジットカードでお支払いいただきます。どちらの方法でも構いませんので、どちらが良いかお知らせください。重ね重ねご注文ありがとうございます。