Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/25 11:28:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品のほうとどきました。ありがとうございました!

しかしながら、今回も12個程度箱が潰れたものがあり販売ができません。
これまで箱が潰れた商品が20個ありまして、事務所に山積みになっています。

出荷のたびにお願いしている空箱の化粧箱ですが今回も入っていませんでした。
事務所にスタッフみんなガッカリしております。
すみませんが、空箱を32箱お送りいただけませんでしょうか?


次の注文は1000個注文したいですが、どうもお客様から電池の消耗が激しいと
レビューをつけられています。500個にします

英語

I received the merchandise, thank you!

However, 12 pieces of the merchandise came with a squashed box and they cannot be sold this time, too.
So far there has been 20 of them which box was damaged and they are piled up in my office.

I did not find the empty cosmetic box that I have been requesting you to ship every time I place an order.
All of our staff in the office are disappointed.
We are sorry, but would you send me 32 empty boxes?

I would like to order 1000 pcs next time. According to our customer review, the battery appears to die very quickly. I will go for 500 pcs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません