翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/09/22 21:26:11

medabots1996
medabots1996 51 日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりました...
日本語

しかも、東南アジア諸国は人口も若い人が多く
これからも人口が増加していきます。

そして、インドネシアをはじめとして人口もかなり多いです。

そこで、東南アジアのマーケットにいち早く参入し、
東南アジアでビジネスを展開していきたいと考えております。

現在のわが社の国別のお客さんのターゲット層は下記のとおりです。


そして、今後は下記のグラフのように東南アジアの顧客を含めた
ビジネス展開を考えております。

英語

Furthermore, there are a lot of young people in South East Asian countries.
And from here on, the population will continue to grow.

And Indonesia is one of the countries with the largest number of population

For that, I would like to enter the market of SEA countries, and expand the business as quickly as possible.

Currently, our company's targeted customer layers by country is as following :

And, I'm also thinking of expanding our business to also include customers from SEA countries just like the graph below in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します