Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/22 21:13:36

日本語

今まで私たちがターゲットにしていたマーケットは、
日本、アメリカ、ヨーロッパですが、
これからは東南アジアに参入していきたいと思っています。

そして、タイ、ベトナム、インドネシア、フィリピンなどに
大きなマーケットを作っていきたいです。

わが社のようなビジネスは、日本、中国、アメリカ、ヨーロッパでは競合も多いのですが。
東南アジアでは、競合がまだ少ないため参入の余地がまだまだあります。

しかも、東南アジア諸国は人口も若い人が多く
これからも人口が増加していきます。

英語

The target, we would aim for, is Japan, U.S, and Europe, however, from now, we think to entry in South-East Asia.

Then, we want to make a big market in the countries like Thailand, Vietnam, Indonesia, and Philippines.

Our business has much competition in Japan, China, U.S or Europe. On the other hand, in South-East Asia, there is still room for us to entry because there are not so many competition.

Besides, a young population of South-East Asia countries is large and the population is and will increase.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します