翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/22 17:30:53
日本語
・日本人を対象に、コンサルティンサービスを行います。
わが社の販売手法や、経営戦略を日本人に向けて指導します。
これは高額のサービスであり、ビジネスにおける悩みやどうすれば売り上げが伸びるのかなど、
わが社のノウハウを惜しみなく伝えます。
募集の方法は、口コミ、ホームページです。
これは日本において人気のあるサービスですので、申し込みがあった際にはその都度お受けしています。
英語
- We will provide a consulting service for Japanese people.
We will instruct Japanese people in our selling method and management strategy.
This is an expensive service, and we will teach them our know-how to the fullest, for example, solutions for problems in their business or how to increase the sales.
The subscriptions are made through reviews and the website.
Because this is a popular service in Japan, we accept every application.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します