翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/21 18:44:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お世話になります。
先日アンプが届きました。
音出し確認をしましたが、PHONOの右chが不良です。
音が極端に低いです。
おそらくコンデンサかトランジスタが不良の為だと思います。
ブーンと大きなノイズが出ます。
動作は良好とのことでしたので落札したのですが?
修理をしないと使用はできません。
修理代の一部をご返金いただけませんか?
100ドルを希望します。
PAYPALにてご返金いただけますと幸いです。
ご連絡お待ちしております。

ご返金の確認ができました。
ありがとうございました。


英語

Thank you for your support.
I received amplifier.
I checked sound, and found that right ch of phono is not working well.
The sound is very low.
It must be a problem at condenser or transistor.
It causes boon, a large noise.
I won the bidding since I heard that it is working well.
But I have to repair it to use.
Would you refund part of the repairing fee?
I request 100 dollars.
May I ask you to refund via PayPal?
I am looking forward to hearing from you.

I confirmed refund.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません