翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/21 13:11:16

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

キャンセルの場合は出発日前日までに必ずご連絡下さい。
航空会社によってはNO-SHOWチャージが発生する場合がございます。

英語

In the event of cancellation, please be sure to contact us no later than the previous date of your departure.
Depending on the flight company, No-Show charge may occur.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません