翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/09/21 03:50:52

japan31
japan31 52 海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、ス...
英語

hello..i was just packing your record and cleaning it and i noticed a warp. i cant knowingly send you a record in this condition. if you still want it ill knock $15 off or i can just give you a full refund. choice is yours. let me know..ok..thanks

日本語

こんにちは。今ちょうどあなたのレコードを梱包しようと思ってきれいにしていたら歪みがあることに気づきました。 このレコードの状態を知りならがらあなたに送ることはできません。 もしそれでもご購入ご希望であれば15ドル割引させて頂きます。または全額払い戻しをいたします。 いかがいたしましょうか。お返事おまちしております。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/09/23 00:37:35

Great!

コメントを追加
備考: ebay