翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/21 10:52:34
英語
hi, we have a bit of a problem, because of the weight when packed properly puts it well over 2KG it cannot go airmail small packet so they want to charge me £65! i can get the weight down a bit without compromising the wrapping but it will still be £27 not £22.please let me know what you wish me to do ,i fully understand if you wish to cancel the deal. thanks
日本語
こんにちわ。少し問題があります。品物を正しく放送した場合、重量が2kgを超え、Small Packet(国際小包)として送ることができないため、65ポンドもかかってしまいます。包装のレベルを変えずに重量を下げることはできますが、それでも22ポンドでは送れません。27ポンドはかかってしまいます。それでもよろしい場合はお知らせください。キャンセルの場合も遠慮なく仰ってください。