翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/09/15 15:35:35

medabots1996
medabots1996 51 日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりました...
日本語

世の中が便利になると、怠けることに飽きて、努力をしたくなります。
その最たる例がアウトドアアクティビティでは無いでしょうか?
例えば、登山は不便を楽しむ活動です。
長い距離を苦しみながら歩き、悪天候を楽しみ、写真で見れば良い景色を、あえて現地まで見に行きます。
私は毎週末山登りを楽しみますが、それはきっと普段怠けているからなのでしょう。

英語

If the world become more convenience, then you will become bored of neglecting everything, and wanted to try your best.
Isn't outdoor activities one of those examples?
For example, mountain trekking is an activity for enjoying such inconvenience.
Enduring the pain of walking over long distances, enjoying the bad weather, going to places that looked good on the pictures.
I always climb on Sueyama every weeks, although it must be because I've been neglecting everyday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません