翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/15 09:20:29

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

送料の値引きについてのご相談

いつも日本への発送をありがとうございます。御社の素晴らしいサービスにとても感謝しています。それから○○の親切なサポートにもとても感謝しています。

私は今後日本への物量を増やす予定です。現在送料の割引率を32%に設定していただいています。この割引率をもう少し上げていただくことは可能でしょうか?物量を増やして御社にも貢献できるよう頑張りますので、ご検討お願い致します。今後も御社とは素晴らしい関係を築いていきたいと考えています。良いお返事お待ちしています。

英語

Talks for shipping cost reduction

Thank you for shipping to Japan. We appreciate your good service. And also ◯◯‘s king support.

I am going to increase amount to Japan in the future. Although shipping discount is 32% now, is it possible to raise the discount rate a little more? As we are going to increase its amount and do our best to contribute to you, please consider it. We are considering cooperating with you in a good way. We look forward to your good answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じの文章でお願い致します。