翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2012/02/21 10:24:48

日本語

2. 震災があった宮城県、震源地の近くに住んでいた家族を心配しました。いてもたってもいられず、とにかく現地に行き食料と暖かい毛布などを届けたかったが現地に入るには厳重な警備でしたので、どうにか現地に入る方法や情報そして今出来る事を考えていました。起きてしまった事なので現実を受け止め、先に進む事をひたすら考え被災地が必要とする炊き出しの情報や必要物資を手配したり、とにかく毎日そんな事をして過ごしていました。

英語

2. There was an earthquake in Miyagi Prefecture, I was worried the family who lived near the epicenter. Some are not even stand, anyway I wanted to go to the site to deliver such as food and warm blankets, but security was very tight, so I was thinking what I can do now and how to enter the site or find information about it. I woke up and try to accept the reality, It's necessary to arrange some goods and information about emergency rice feeding in disaster area that requires and thinking earnestly to proceeding, I was spent doing that every day anyway.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 次の質問に対する回答です: 2. How did you first feel when last year's earthquake hit?