翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/11 01:18:46
ご連絡ありがとうございます。
私共からの返金を確認して下さり、ありがとうございました。
私共はお客様から送料を余分に頂くことは出来ませんので、差額を返金させていただきました。
先程、あなたの商品の配達履歴を確認しましたが、
現在は日本の税関の通過審査中のようです。
作業が順調であれば、明日にはあなたの国へ向かう飛行機に積載されると思います。
もうしばらくお待ちください。
私共は、あなたへ商品が無事に配達される事を願っています。
Thank you very much for contacting us.
Thank you very much for confirming the refund from us.
We are unable to receive extra shipping fee from the customers, we were glad to refund it.
We just checked the delivery history for your products however, it seems like it is currently under the review by customs in Japan.
If everything goes smoothly, we expect the products should be on the flight to your country sometime tomorrow.
I'd appreciate you if you could wait a little longer.
We hope the shipment will be delivered safely to you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません丁寧な文面で、お願い致します。