翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/07 18:17:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

現在造船所でA船のためのCommissioningが行われていますが、造船所からsensor box用のケーブルがないと連絡がありました。
ケーブルは造船所が手配しますが、彼らはこの部品がメーカー支給だと思っていました。

彼らは次回のB船のために、造船所が手配しなくてはならない部品のリストを求めています。
リストを送っていただけますか?

英語

Commissioning is being carried out for Ship A in the shipyard. The shipyard said that there is no cable for sensor box. The shipyard will arrange for the cable, but they thought that this parts was provided by manufacturer.

They want to have the list of parts the shipyard has to arrange for Ship B next time.
Would you send us the list?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません