翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/06 12:46:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私達が欲しいのは、あなたの会社の正規代理店の一つですという内容の覚書です。もしくはその内容を記した簡単な書類で構いません。それを今日中の送付してほしいです。私達はあなたの会社の他の商品も取扱たいと思ってます。Tina,あなたのサインが入ってる文書で構いません。どうか今日中にその文書を送付してください。宜しくお願い致します。

英語

What we want is the memorandum what we are one of regular agencies of your company is listed.
Or brief document where it is listed is fine. I would like you to send it within today. We are going to handle other items of your company. Tina, the document where your sign is included is fine. Would you please send the document within today? Thank you for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Tinaは相手の名前です