翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/06 09:52:34
日本語
昨日は緊急対応があったため、会議に参加できず誠に申し訳御座いません。
1点確認したいことが御座います。
会議の中で、REQをすでに私宛に送付済みとの話を頂いているようですが、
過去のメールを探しても見つからない状況です。
お手数ですが、送付した時のメールを添付ファイル形式にして送っていただけないでしょうか。
樹脂にdegradationが起きているとのことですが、どのような不具合が起きているか分かりづらいため、
不具合現象の写真等を送っていただけないでしょうか?
英語
I am sorry I didn't join the meetng yesterday because of emergency correspondence.
I want to ask you one point.
You said you had sent me REQ in the meeting, but I do not find the past email.
I am sorry for bothering you. could you please send me the email which you sent me before as a form of the attached file?
The degradation incurs in the resin but I cannot understand the detail situation.
Could you please send me the photo or any image of trouble phenomenon?