翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/05 19:54:13
こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「AAAAのBBBB」と申します。
貴店の製品に興味がありまして、ご連絡しました。
【お取り扱いしたい商品】
・商品名 111111111111
・型番 222222222222
20個購入した場合、35$~40$で購入することは可能でしょうか?
場合によっては継続的に購入したいとも考えています。
配送先はフロリダのMyUSという会社を契約していますのでそちらに送って頂ければと思っております。
ご検討よろしくお願いします。
Hello! Its my pleasure to write to you!
"I am AAAA's BBBB" and I runs a retail business in Japan.
I am interested in the products of your store and hence contacting you.
【Items that I would like to handle】
· Product name 111111111111
· Model number 222222222222
If I purchase 20 items, is it possible to purchase at a rate of 35 $ - 40 $?
Since I am having a contract with a company named MyUS in Florida, you can consider that as as a delivery destination and send the items there.
Thank you for your consideration