Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/04 10:17:08

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

「import certification」の意味がよく分かりません。私達はドイツの他のメーカーから商品を送付してもらう時はインボイスを送付する箱に貼り付けてもらっているだけです。日本の通関に関する税金は私達が支払います。私達はドイツから商品を輸入するために、何か特別な書類は作成していないです。

英語

I don't understand the meaning of 「import certification」. When we request to send from other German maker, invoice is pasted on the delivering box only. We pay tax for Japanese customs. When we import products from Germany, we don't prepare any special documents.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません