Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/04 10:18:16

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

「import certification」の意味がよく分かりません。私達はドイツの他のメーカーから商品を送付してもらう時はインボイスを送付する箱に貼り付けてもらっているだけです。日本の通関に関する税金は私達が支払います。私達はドイツから商品を輸入するために、何か特別な書類は作成していないです。

英語

I don't understand what you mean by "import certification". When we purchase and ask shipment from other manufacturers in Germany, they just attach an invoice on the package. We pay for the customs clearance in Japan. We don't produce any special paper in order to import items from Germany.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません