Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/04 10:16:12

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

「import certification」の意味がよく分かりません。私達はドイツの他のメーカーから商品を送付してもらう時はインボイスを送付する箱に貼り付けてもらっているだけです。日本の通関に関する税金は私達が支払います。私達はドイツから商品を輸入するために、何か特別な書類は作成していないです。

英語

I am not clear what "import certification" meaning. When we accepted other German maker's products, we make them to stick it on the invoice sticking box.
We will pay the Japan customers tax. We do not make any specific document to import products from Germany.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません