翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/03 05:52:51

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

お世話になります。
先月、お会いさせて頂いた日本商品のサプライヤーの●●です。
(日本人2人でお伺いさせて頂きました)
この度はご連絡が遅くなり申し訳ありません。

商品のリスト、価格を設定致しましたのでPDFを添付致します。
受注、要望、商品に関する質問などお気軽にご連絡下さい。
また、御社でしたら継続的にお取引して頂けるのら値下げも可能です。

今月またすぐにお伺い致しますので、その時にまたお話しできたらと思います。

英語

Thank you for your business.
This is OO a supplier of Japanese products you met last month. ( It was two Japanese.)
I'm sorry for the late reply this time.

I've set up the list of the products and the prices attached them to PDF.
Please do not hesitate to ask me regarding orders, requests, and products.
Also, if you are interested in continuing doing business with us, it may be possible to reduce the prices as well.

I will see you sometime this month again, and I look forward to talking to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません