翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/30 21:18:58

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

Casleyさん

ご連絡ありがとう。
私の言い分が正しいことが証明されてうれしいです。
では、先日からお願いしている私の願いを聞いてください。
御社は6月に今回の請求分のお仕事を完了して頂いたはずです。
しかし私は還付を受けていません。
還付を受けるための手続きを取ってください。
そして御社がすでにHMRC に申告をしている証拠を見せてください。
添付のような書類をメールで送ってください。
前任者も御社の日本の担当者も願いを聞いてくれませんでした。
料金をお支払いしているのでよろしくお願いします

英語

Casley-san,

Thank you for your contact.
I am glad that my claim has been approved as correct.
Then please listen to what I have been asking for since recently.
I understand you completed your work in June for the demand this time.
However, I have not got the refund.
Please start to deal with the refund.
And please show me your evidence you have already applied to HMRC.
Please send via e-mail following documents.
Both yiur antecessor and staff who is in charge of Japan did not listen to me.
Since I have already paied the fee, please treat it kindly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません