翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/30 15:05:57

eri_fu
eri_fu 50
日本語

ご連絡ありがとうございます。

ご確認なのですが、6$とは別に郵便料金が必要になりますでしょうか?
(補足なのですが私はフロリダにあるMyUSという転送会社を契約しています。)

とても魅力的な商品ですので、継続的にお取り扱いしたいと思っています、、購入数を増やしたらもう少し安くりますか?
また、最低購入数量はありますか?

英語

Thank you for contacting me.

I would like to confirm one thing. Will there be a separate sending fee apart from $6?
(Additional information; I contract with a forwarding agent My US located in Florida.)

Since it is a very attractive product, I would like to handle it continuously. Would you give me some discount if I increase the purchase quantity?
Also, is there a minimum parchase quantity?
Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません