Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/29 22:40:48

日本語

返信が遅くなりごめんなさい。今年アメリカに引っ越してきて、この学校に息子がNurseryに娘がG1で転入しました。

あなたを始め、ボランティアの様々な係りに就いて下さった方々に感謝しています!学校に慣れていませんが、私でも今後何か出来ることがあれば協力致します。
連絡用Eメールは私のアドレスを家族用とします。

残念ながら6日は参加出来ません。子供達はバス通学ですが、来週のいつか、私が学校でクラス費を渡せるようにするので、またご連絡しますね。

英語

I’m sorry for my late reply. My son enrolled in a Nursery and my daughter enrolled in G1 after we moved to the USA this year.

I appreciate everyone who was assigned with various roles and worked as volunteer! I’m willing to cooperate anything I can, even though I am not familiar with the school yet.
I use my email address as my family email address to contact with.

Unfortunately I cannot participate on 6th. Our children usually ride on school bus but I’d bring the class expenses directly to school sometime in the next week. I’ll contact you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: PTA係へのメールです