翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/24 09:15:13

areum_01
areum_01 50 Translator Korean, Japanese, and Eng...
日本語

私は幼虫の取り扱い方法を顧客に説明する必要があります。
そこでどのように保存すればよいのかを教えていただけないでしょうか。
また輸送ケースの件なのですがあなたのケースは高さが約4cmで設計されています。
こちらの輸送では送る荷物に対して厚さの制限があり、3cm以内のものだとより安価に輸送が行えます。そこでサイズを小さく製作しても大丈夫でしょうか。
また、産卵用のパイプは再利用できますか?
再利用する際に洗う等の処理は必要でしょうか
蓋を制作する際に必要な板の寸法をリストでいただけませんか

英語

I should explain to my customer how to pick the insect.
could you inform me How to protect them?
also regarding of the transcase, the height of your case is about 4cm.
As there is the Carrier regulation of thickness in here, it can delivery the item under 3cm safety. for that, Could I cut the size smaller?

then, Can I reuse pipes for laying eggs?
when you reuse them, do you need to wash or else?
Would you please list the dimensions of the board required to produce the lid ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません