翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/23 13:29:06

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

こんにちは
ベトナム滞在中は大変お世話になりました。
今まで食べたベトナム料理で一番美味しかったです。
また、空港のお迎えなど、スタッフさんの温かい歓迎でとても、感激いたしました。
有難うございました

昨日、小田さんに見積もりをいただきたい写真をお送りいたしました
簡単な写真で申し訳ございませんが、garahomeさんに届きましたら、
お見積りお願いいたします。

お互いの会社にとって、良いお取引が出来るように、
心から願っております。
またお会いできる日を楽しみにしております。



英語

Hello
I am indebted to you during my stay in Vietnam.
It was the most delicious Vietnamese cuisine I ever had.
And I was deeply moved by the warm welcome of the staffs who came to pick up at the airport too.
Thank you very much.

Yesterday, I sent a picture which Mr. Oda gave the estimates for.
I am sorry for simple photos, but once Mr. garahome receives it, please provide the invoice of the estimates.

I sincerely hope that it would be a good deal for both the companies.
I am looking forward to seeing you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません