Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/23 11:36:20

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

少し、振込でこまったことになりました。
いつも使っている個人の口座が、海外への送金が年間500万円に制限されていて、ついに上限に達してしまっていて、個人名で振り込めません。

新しいそちらの銀行口座は法人名で支払いを受けることは可能ですか?
もし可能でしたら、M trading.LLCか、Q Capitalという会社名で振込したいです。
それが無理でしたら、ペイオニアでお支払いできればと思います。手数料はこちらでお支払いしますので、手数料を上乗せしてPIを作っていただければと思います。

英語

I am having a little trouble with regard to the fund transfer.
My personal bank account that I normally use has reached the maximum limit of the annual overseas fund transfer amount of JPY 5 million, so I am not able to transfer under my personal name.

Is your new bank account able to accept deposits from my corporate account holder's name?
If so, I would like to transfer fund under M trading.LLC or Q Capital.
If not, please approve payoneer. The handling fee will be covered at my end, so please issue a PI including the surcharge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません