翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/22 01:43:49

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語


①昨日、10個商品を購入しました。

あなたに相談したいことがあります。

もし、もっと多くの数量で注文した場合10%よりもさらに割引は可能ですか?

数量20個で注文した場合20%の割引を与えて欲しいです。

20%の割引が可能であれば今後この商品はあなたのお店から数量20個で注文します。

あなたからの良い返事を待っています。


②あなたと取引ができないのは残念です。もし気が変わり私の条件でも取引ができるのであればいつでも連絡してください。

またご連絡致します。ありがとうございました。

英語

(1) I purchased 10 pieces of the items yesterday.

I have something which I want to tell you about.

If I place an order for more quantities, can you discount more than 10%?

I would like you to give me 20% discount if I order 20 pieces.

If you can give me 20% discount in that case, I will keep ordering 20 pieces of this item in the future.

I am looking forward to your positive reply.

(2) I am really sorry that I cannot make a deal with you. If you change your mind and you can deal with me under the conditions I suggested, then please let me know so any time.

I will keep in touch with you. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません